10 月 10 日《看新聞學英文》(「燃油.石油.天然氣」怎麼分)
證明了英文程度跟常識有關
因為內容嚴重誤導「兩極地區」(Polar Region) 的正確認知
同學們先來看 "gas" 這個字的小問題做個暖身再切入重頭戲
gas 是「天然氣」當然沒錯
但更重要的「汽油」也是 gas (= gasoline)
這麼重要的解釋避而不談實在令人百思不解
文章中譯最後把 "the Arctic" (「北極」) 寫成「北極圈」原以為是筆誤
沒想到接下來「說文解字」部份把地球科學兩極地區的觀念完全搞錯
the Arctic 是「北極」(亦稱「北極地區」)
定義為環繞在地球「北極點」(the North Pole) 周圍的地區
而「北極圈」(the Arctic Circle) 指北緯 66°5′ 的一個假想圈
北極圈內的地區就稱為北極地區
簡言之
the North Pole 是一個「點」
the Arctic Circle 是一條「線」
the Arctic 是一個「面」(由「點」和「線」所決定出來)
因此
the Arctic =/= the Arctic Circle =/= the North Pole
下圖藍色虛線為「北極圈」而十字線為「北極點」
北極圈內涵蓋的區域就是「北極地區」 (「北極」)
同理
the Antarctic 是「南極」(亦稱「南極區」)
「南極點」(the South Pole) 雖然也是一個點
但定義較為分歧
地理學上的區分為「南地極」和「南磁極」
而「南極圈」(the Antarctic Circle) 指南緯 66°34′ 的一個假想圈
其內大部份是「南極洲」(the Antarctica)
因此
the Antarctic =/= the Antarctic Circle =/= the South Pole =/= the Antarctica
下圖藍色虛線為「南極圈」其中之陸地為「南極大陸」
留言列表