《看新聞學英文》10 月 18 日單元《恐怖攻擊「引爆炸彈」怎拼?》很離譜
主播把 Fed 誤當成 Federal Reserve Bank 還能振振有詞言之有物令人嘆為觀止
其實 Fed 是 Federal Reserve System (「聯邦準備系統」) 的非正式名稱或簡稱
中文也稱為「聯邦準備理事會」(即大家慣稱的「聯準會」)
Fed 官方網站有清楚的說明
聯邦準備系統組織架構如下:
1.「聯邦準備系統理事會」(Board of Governors of the Federal Reserve System)
2.「聯邦公開市場委員會」(Federal Open Market Committee)
3.「聯邦準備銀行」(Federal Reserve Banks)
4.「聯邦諮詢委員會」(Fedreal Advisory Council)
由此可知 Federal Reserve Banks (FRB) 是 Fed 下轄 12 個「聯邦準備區」內的銀行
單元節錄華爾街日報句子中的 "New York Fed"
是指第 2 聯邦準備區內的 Federal Reserve Bank of New York (「紐約聯邦準備銀行」)
絕對不能因為 New York Fed 有 Fed 這個字就順理成章把 Fed 當成「聯邦準備銀行」
否則聯準會主席 Ben S. Bernanke 會立即被貶官成為聯邦準備銀行董事長
此外主播對 Federal Reserve Banks 要用「單數」還是「複數」的解釋越扯越誇張
說 bank 加 "s" 是指各地的分行而不加 "s" 是總稱講的是 Federal Reserve System
掰到最後變成 Fedeal Reserve Bank = Federal Reserve System (片段 02:25-02:36)
這已經不是「瞎」可以形容啦~~
根據 Fed 官網「聯邦準備銀行」是 Federal Reserve Banks
如果要講 12 個銀行當中的任何一個銀行則用單數 Federal Reserve Bank 表示
最後要來談一談主播的美語發音音障問題
既然要介紹 "trigger" 這個字
音標 ['trɪgɚ] 的「短母音」 [ ɪ ] 就一定要到位
從手槍、步槍、機槍到反裝甲武器都有 trigger
這個字無論自己發音發錯或是聽錯都會有傷亡
而主播這個字「短母音」發成「長母音」 [ i ]
就是會導致傷亡的發音 (01:25/01:29/01:32/01:43)
同學們可以做個比較
trigger 前三個字母形成的第一音節發音如下:
TRIgger:TRIp/TRIck/
但是主播的唸法卻跟 tree 發音類似:
TREEgger
如果是在美國服役最好離這種天兵遠一點囉~~
留言列表